Ka dhaaf waddada adigoo isticmaalaya input-ka configPath haddii aad u baahan tahay meel aan default ahayn.
Qorshaha
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: entoLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on# your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.categoryId: my-custom-translator-category
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
apiVersion: "3.0"
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"Tixraaca goobta
| Garoonka | Nooca | Xusuusin |
|---|---|---|
sourceLocale | string | Haddii aan la dejiyin, waxay ku noqotaa gelinta sourceLocale. Sidoo kale waxaa loo diray Translator sida from=<locale> si xadhkaha gaagaaban aan si toos ah loo ogaan. |
toLocales | string[] | Ama array ama xarig kala soocan comma. |
include / exclude | string[] | Qaababka Glob oo lagu qiimeeyay waddooyinka absolute iyo kuwa la xiriira shaqada. |
glossary | map<string,string> | Ka dib-u-eegista erayga post-turjumaadda. Erey-xuduudda (gacanta C++, .NET). |
categoryId | string | Qaybta Azure Custom Translator — badhka warshada/domain-kaaga (sharci, caafimaad, codka suuqgeynta, iwm). Waxaa loo diray ?category=.... |
textType | "plain" | "html" | Default ahaan waa plain. Isticmaal html kaliya haddii qiimaha kheyraadkaaga ay ka kooban yihiin qaybo HTML dhab ah. |
profanityAction | "NoAction" | "Marked" | "Deleted" | Sida loo daaweeyo erayada aceliska ah ee wax soo saarka la turjumay. |
profanityMarker | "Asterisk" | "Tag" | Kaliya macno leh marka profanityAction ay "Marked" tahay. |
allowFallback | boolean | U dejisay false si uu u fashilmo turjumaadda marka categoryId-gaagu uusan lahayn deployment goob bartilmaameed ah halkii aad ku laaban lahayd moodelka guud. |
apiVersion | string | Nooca turjumaadda REST API. Default ahaan waa 3.0. |
maxRetries | integer | Isku dayga ugu badan ee dib-u-eegista jawaabaha HTTP ee ku meel gaarka ah (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Caadi ahaan 5. Wadarta wicitaannada HTTP ee codsi kasta waa 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | integer | Cap (ms) hurdo kasta oo backoff ah. Default ahaan waa 30000. Madaxa Retry-After ee Azure si sax ah ayaa loo ixtiraamaa marka uu jiro; haddii kale jittered exponential backoff ayaa la isticmaalaa, oo lagu xaddiday qiimahan. |
protectPlaceholders | boolean | Default ahaan waa true. Marka la shido, tokens-ka sida {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s iyo HTML entities ayaa lagu beddelaa sentinel tokens ka hor turjumaadda kadibna dib ayaa loo soo celiyaa. Dami kaliya marka isha si ula kac ah uu u leeyahay literals qaab placeholder ah. |
customPlaceholderPatterns | string[] | Qaabab regex dheeraad ah (oo aan lahayn debounders) ayaa lagu daray set-ka placeholder-ka caadiga ah, tusaale ahaan <<.+?>> loogu talagalay syntax token gaar ah. Regexes-ka aan saxda ahayn waa la iska indhatiraa. |
noTranslatePatterns | string[] | Qaababka Glob ayaa la waafajiyay furayaasha heerka parser-ka (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext key). Furayaasha iswaafajinta ayaa laga saaraa codsiga waxaana la gudbiyaa iyadoo qiimaha asalka ah la ilaaliyo. |
Amar rarista
- Ficilku wuxuu akhriyaa gelinta cad ee workflow-ka.
- Waxay ka shubtaa qaabka YAML ee
configPath. - Goob kasta oo la wadaago, gelinta ayaa guuleysta; haddii kale qiimaha YAML ayaa la isticmaalaa.
- Qiimaha la isku daray waa la xaqiijiyay. Enums-ka aan saxda ahayn (tusaale,
profanityAction: Mask) waxay keenaan in falku si degdeg ah u fashilmo iyadoo fariin cad la helo.
Codka iyo warshadda, si cad
Azure AI Translator v3 API ma laha hal badhanka codka. Laba dejin ayaa isku dara si ay kuu siiyaan inta badan xakameyn isku mid ah:
- Warshadaha / aagga: isticmaal
categoryIdsi aad u tilmaamto qayb Azure Custom Translator ah oo lagu tababaray corpus-kaaga — sharci, farsamo, caafimaad, suuq-geyn, ama wax kale. Tani waa gacanta ugu xooggan ee codka, codka sumadda, iyo ereyada. - Qoraalka dusha sare: Isticmaal Qaamuuska si aad si toos ah u xirto magacyada sumadaha iyo alaabta, sidoo kale isticmaal
profanityActionsi aad uga saarto erayada xun marka la beegsanayo maxallinta dhagaystayaasha da'da yar.