Ka dhaaf waddada adigoo isticmaalaya input-ka configPath haddii aad u baahan tahay meel aan default ahayn.
Qorshaha
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: en
# Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo# config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.provider: azure: categoryId: my-custom-translator-category apiVersion: "3.0" allowFallback: true
toLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"Tixraaca goobta
providerEither a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.
sourceLocaleHaddii aan la dejiyin, waxay ku noqotaa gelinta sourceLocale. Sidoo kale waxaa loo diray Translator sida from=<locale> si xadhkaha gaagaaban aan si toos ah loo ogaan.
toLocalesAma array ama xarig kala soocan comma.
include / excludeQaababka Glob oo lagu qiimeeyay waddooyinka absolute iyo kuwa la xiriira shaqada.
glossaryKa dib-u-eegista erayga post-turjumaadda. Erey-xuduudda (gacanta C++, .NET).
categoryIdQaybta Azure Custom Translator — badhka warshada/domain-kaaga (sharci, caafimaad, codka suuqgeynta, iwm). Waxaa loo diray ?category=....
textTypeDefault ahaan waa plain. Isticmaal html kaliya haddii qiimaha kheyraadkaaga ay ka kooban yihiin qaybo HTML dhab ah.
profanityActionSida loo daaweeyo erayada aceliska ah ee wax soo saarka la turjumay.
profanityMarkerKaliya macno leh marka profanityAction ay "Marked" tahay.
allowFallbackU dejisay false si uu u fashilmo tarjumaadda marka categoryId-gaagu uusan lahayn deployment goob bartilmaameed ah halkii aad dib ugu laaban lahayd moodelka guud.
apiVersionNooca turjumaadda REST API. Default ahaan waa 3.0.
awsFormalityAWS Translate formality setting for supported target languages.
awsBrevitySet to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNames / awsParallelDataNamesAWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
maxRetriesIsku dayga ugu badan ee dib-u-eegista jawaabaha HTTP ee ku meel gaarka ah (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Caadi ahaan 5. Wadarta wicitaannada HTTP ee codsi kasta waa 1 + maxRetries.
retryBackoffMsCap (ms) hurdo kasta oo backoff ah. Default ahaan waa 30000. Madaxa Retry-After ee Azure si sax ah ayaa loo ixtiraamaa marka uu jiro; haddii kale jittered exponential backoff ayaa la isticmaalaa, oo lagu xaddiday qiimahan.
protectPlaceholdersDefault ahaan waa true. Marka la shido, tokens-ka sida {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s iyo HTML entities ayaa lagu beddelaa sentinel tokens ka hor turjumaadda kadibna dib ayaa loo soo celiyaa. Dami kaliya marka isha si ula kac ah uu u leeyahay literals qaab placeholder ah.
customPlaceholderPatternsQaabab regex dheeraad ah (oo aan lahayn debounders) ayaa lagu daray set-ka placeholder-ka caadiga ah, tusaale ahaan <<.+?>> loogu talagalay syntax token gaar ah. Regexes-ka aan saxda ahayn waa la iska indhatiraa.
noTranslatePatternsQaababka Glob ayaa la waafajiyay furayaasha heerka parser-ka (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, XLIFF unit id, INI/restext key). Furayaasha iswaafajinta ayaa laga saaraa codsiga waxaana la gudbiyaa iyadoo qiimaha asalka ah la ilaaliyo.
changeDetectionDefaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.
statePathPath to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.
Amar rarista
- Ficilku wuxuu akhriyaa gelinta cad ee workflow-ka.
- Waxay ka shubtaa qaabka YAML ee
configPath. - Goob kasta oo la wadaago, gelinta ayaa guuleysta; haddii kale qiimaha YAML ayaa la isticmaalaa.
- Qiimaha la isku daray waa la xaqiijiyay. Enums-ka aan saxda ahayn (tusaale,
profanityAction: Mask) waxay keenaan in falku si degdeg ah u fashilmo iyadoo fariin cad la helo.
Codka iyo warshadda, si cad
Azure AI Translator v3 API ma laha hal badhanka codka. Laba dejin ayaa isku dara si ay kuu siiyaan inta badan xakameyn isku mid ah:
- Warshadaha / aagga: isticmaal
categoryIdsi aad u tilmaamto qayb Azure Custom Translator ah oo lagu tababaray corpus-kaaga — sharci, farsamo, caafimaad, suuq-geyn, ama wax kale. Tani waa gacanta ugu xooggan ee codka, codka sumadda, iyo ereyada. - Qoraalka dusha sare: Isticmaal Qaamuuska si aad si toos ah u xirto magacyada sumadaha iyo alaabta, sidoo kale isticmaal
profanityActionsi aad uga saarto erayada xun marka la beegsanayo maxallinta dhagaystayaasha da'da yar.