Ikkontrolla t-triq bl-input tal-configPath jekk għandek bżonn post mhux default.
Skema
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: en
# Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo# config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.provider: azure: categoryId: my-custom-translator-category apiVersion: "3.0" allowFallback: true
toLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"Referenza fil-qasam
providerEither a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.
sourceLocaleJirritorna għall-sourceLocale input jekk ma jkunx issettjat. Ukoll mibgħuta lil Translator bħala from=<locale> sabiex strings qosra ma jiġu awtoskettati.
toLocalesJew array jew stringa separata minn koma.
include / excludeMudelli glob evalwati kontra toroq assoluti u relattivi għall-ispazju tax-xogħol.
glossaryOverrides ta' termini wara t-traduzzjoni. Konxju tal-limiti tal-kliem (jimmaniġġja C++, .NET).
categoryIdAzure Custom Translator kategorija — il-knob tal-industrija/dominju tiegħek (legali, mediċi, ton kummerċjali, eċċ.). Mibgħut bħala ?category=....
textTypeJiddependi għal plain. Uża html biss jekk il-valuri tar-riżorsi tiegħek fihom frammenti HTML reali.
profanityActionKif tittratta termini profani f'output tradotti.
profanityMarkerSens biss meta profanityAction tkun "Marked".
allowFallbackIssettja għal false li tfalli t-traduzzjoni meta l-categoryId tiegħek m'għandux implimentazzjoni għal lokalità fil-mira minflok terġa' lura għall-mudell ġenerali.
apiVersionVerżjoni tal-API REST tat-traduttur. Jiddependi għal 3.0.
awsFormalityAWS Translate formality setting for supported target languages.
awsBrevitySet to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNames / awsParallelDataNamesAWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
maxRetriesTentattivi massimi ta' retry fuq risposti HTTP transitorji (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Jiddependi għal 5. It-total ta' sejħiet HTTP għal kull talba huwa 1 + maxRetries.
retryBackoffMsLimit (ms) fuq kull waħda waħda ta' backoff. Jiddependi għal 30000. L-intestatura Retry-After ta' Azure tiġi onorata eżattament meta tkun preżenti; inkella jintuża jittered exponential backoff, limitat għal dan il-valur.
protectPlaceholdersJiddependi għal true. Meta jkunu attivi, tokens bħal {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s u entitajiet HTML jiġu sostitwiti b'tokens sentinel qabel it-traduzzjoni u jiġu restawrati wara. Idiżattivaw biss meta s-sors intenzjonalment fih letterali f'forma ta' placeholder.
customPlaceholderPatternsMudelli regex żejda (mingħajr delimitaturi) miżjuda mas-sett default, eż. <<.+?>> għal sintassi personalizzata ta' token. Regex invalidi jiġu injorati.
noTranslatePatternsIl-mudelli Glob kienu jaqblu ma' ċwievet ta' livell ta' parser (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, unità XLIFF id, ċavetta INI/restext). Il-keys li jaqblu jitneħħew mit-talba u jgħaddu permezz tal-valur tas-sors tagħhom ippreservat.
changeDetectionDefaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.
statePathPath to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.
Ordni tat-tagħbija
- L-azzjoni taqra inputs espliciti mill-fluss tax-xogħol.
- Jħaddem il-konfigurazzjoni YAML minn
configPath. - Għal kull qasam kondiviż, l-input jirbaħ; inkella jintuża l-valur YAML.
- Il-valuri magħquda jiġu vvalidati. Enums invalidi (eż.
profanityAction: Mask) jikkawżaw li l-azzjoni tfalli malajr b'messaġġ ċar.
Ton u industrija, b'mod ċar
L-API Azure AI Translator v3 m'għandhiex knob wieħed tat-ton. Żewġ settings flimkien jagħtuk l-istess kontroll:
- Industrija / dominju: uża
categoryIdbiex tindika kategorija ta' Azure Custom Translator mħarrġa fuq il-korpus tiegħek stess — legali, tekniċi, mediċi, kummerċjali, jew xi ħaġa oħra. Dan huwa l-aktar lever b'saħħtu għat-ton, il-vuċi tal-marka, u l-vokabularju. - Test tal-wiċċ: Uża l-Glossarju biex tgħaqqad ismijiet ta' marki u termini tal-prodott littera għal oħra, u uża
profanityActionbiex tneħħi t-termini profani meta tiffoka fuq lokalizzazzjoni għal udjenzi iżgħar.