Aqleb għall-kontenut

Lingwa

Agħżel il-lingwa tiegħek

Ibdel għall-istess paġna f'lingwa oħra.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

YAML

Konfigurazzjoni tar-repożitorju

Express jagħmel default darba fil-fajl tal-konfigurazzjoni tar-repository u jħalli kull fluss tax-xogħol jieħu l-wirt. L-inputs ta' azzjoni dejjem jirbħu meta t-tnejn jiġu pprovduti.

F'din il-paġna

    Ikkontrolla t-triq bl-input tal-configPath jekk għandek bżonn post mhux default.

    Skema

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    # Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo
    # config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.
    provider:
    azure:
    categoryId: my-custom-translator-category
    apiVersion: "3.0"
    allowFallback: true
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Referenza fil-qasam

    provider
    Tip
    "azure" | "aws" | "google" | provider block

    Either a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.

    sourceLocale
    Tip
    string

    Jirritorna għall-sourceLocale input jekk ma jkunx issettjat. Ukoll mibgħuta lil Translator bħala from=<locale> sabiex strings qosra ma jiġu awtoskettati.

    toLocales
    Tip
    string[]

    Jew array jew stringa separata minn koma.

    include / exclude
    Tip
    string[]

    Mudelli glob evalwati kontra toroq assoluti u relattivi għall-ispazju tax-xogħol.

    glossary
    Tip
    map<string,string>

    Overrides ta' termini wara t-traduzzjoni. Konxju tal-limiti tal-kliem (jimmaniġġja C++, .NET).

    categoryId
    Tip
    string

    Azure Custom Translator kategorija — il-knob tal-industrija/dominju tiegħek (legali, mediċi, ton kummerċjali, eċċ.). Mibgħut bħala ?category=....

    textType
    Tip
    "plain" | "html"

    Jiddependi għal plain. Uża html biss jekk il-valuri tar-riżorsi tiegħek fihom frammenti HTML reali.

    profanityAction
    Tip
    "NoAction" | "Marked" | "Deleted"

    Kif tittratta termini profani f'output tradotti.

    profanityMarker
    Tip
    "Asterisk" | "Tag"

    Sens biss meta profanityAction tkun "Marked".

    allowFallback
    Tip
    boolean

    Issettja għal false li tfalli t-traduzzjoni meta l-categoryId tiegħek m'għandux implimentazzjoni għal lokalità fil-mira minflok terġa' lura għall-mudell ġenerali.

    apiVersion
    Tip
    string

    Verżjoni tal-API REST tat-traduttur. Jiddependi għal 3.0.

    awsFormality
    Tip
    "FORMAL" | "INFORMAL"

    AWS Translate formality setting for supported target languages.

    awsBrevity
    Tip
    boolean

    Set to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames / awsParallelDataNames
    Tip
    string[]

    AWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.

    googleModel
    Tip
    string

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    Tip
    string

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    Tip
    boolean

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    maxRetries
    Tip
    integer

    Tentattivi massimi ta' retry fuq risposti HTTP transitorji (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Jiddependi għal 5. It-total ta' sejħiet HTTP għal kull talba huwa 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    Tip
    integer

    Limit (ms) fuq kull waħda waħda ta' backoff. Jiddependi għal 30000. L-intestatura Retry-After ta' Azure tiġi onorata eżattament meta tkun preżenti; inkella jintuża jittered exponential backoff, limitat għal dan il-valur.

    protectPlaceholders
    Tip
    boolean

    Jiddependi għal true. Meta jkunu attivi, tokens bħal {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s u entitajiet HTML jiġu sostitwiti b'tokens sentinel qabel it-traduzzjoni u jiġu restawrati wara. Idiżattivaw biss meta s-sors intenzjonalment fih letterali f'forma ta' placeholder.

    customPlaceholderPatterns
    Tip
    string[]

    Mudelli regex żejda (mingħajr delimitaturi) miżjuda mas-sett default, eż. <<.+?>> għal sintassi personalizzata ta' token. Regex invalidi jiġu injorati.

    noTranslatePatterns
    Tip
    string[]

    Il-mudelli Glob kienu jaqblu ma' ċwievet ta' livell ta' parser (JSON dotted path, RESX name, PO msgid, unità XLIFF id, ċavetta INI/restext). Il-keys li jaqblu jitneħħew mit-talba u jgħaddu permezz tal-valur tas-sors tagħhom ippreservat.

    changeDetection
    Tip
    "smart" | "disabled"

    Defaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.

    statePath
    Tip
    string

    Path to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.

    Ordni tat-tagħbija

    1. L-azzjoni taqra inputs espliciti mill-fluss tax-xogħol.
    2. Jħaddem il-konfigurazzjoni YAML minn configPath.
    3. Għal kull qasam kondiviż, l-input jirbaħ; inkella jintuża l-valur YAML.
    4. Il-valuri magħquda jiġu vvalidati. Enums invalidi (eż. profanityAction: Mask) jikkawżaw li l-azzjoni tfalli malajr b'messaġġ ċar.

    Ton u industrija, b'mod ċar

    L-API Azure AI Translator v3 m'għandhiex knob wieħed tat-ton. Żewġ settings flimkien jagħtuk l-istess kontroll:

    • Industrija / dominju: uża categoryId biex tindika kategorija ta' Azure Custom Translator mħarrġa fuq il-korpus tiegħek stess — legali, tekniċi, mediċi, kummerċjali, jew xi ħaġa oħra. Dan huwa l-aktar lever b'saħħtu għat-ton, il-vuċi tal-marka, u l-vokabularju.
    • Test tal-wiċċ: Uża l-Glossarju biex tgħaqqad ismijiet ta' marki u termini tal-prodott littera għal oħra, u uża profanityAction biex tneħħi t-termini profani meta tiffoka fuq lokalizzazzjoni għal udjenzi iżgħar.