Yvirskriva leiðina við configPath inntakinum, um tú hevur tørv á einum stað, sum ikki er standard.
Skema
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: en
# Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo# config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.provider: azure: categoryId: my-custom-translator-category apiVersion: "3.0" allowFallback: true
toLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"Feltreferensa
providerEither a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.
sourceLocaleFellur aftur til sourceLocale inntakið, um tað ikki er sett. Sendi eisini víðari til Translator sum from=<locale> so stuttir strengir ikki verða sjálvvirkandi uppdagaðir.
toLocalesAntin ein fylki ella ein komma-separeraður strengur.
include / excludeGlob-mynstur mett móti absoluttum og arbeiðspláss-relativum leiðum.
glossaryEftir týðing yvirskrivar orðini. Orðamarka-viðvitan (handfer C++, .NET).
categoryIdAzure Custom Translator kategori — tín vinnu-/økisknappur (lógligur, læknaligur, marknaðarføringstónur o.s.fr.). Sendur sum ?category=....
textTypeSjálvvirkandi er plain. Brúka html bert um tíni tilfeingisvirði innihalda veruligar HTML-brot.
profanityActionHvussu tú viðger grov orð í týddum úrslitum.
profanityMarkerBert týdningarmikil, tá profanityAction er "Marked".
allowFallbackSet til false at miseydnast við umsetingini, tá categoryId ikki hevur útseting fyri eitt málstað, heldur enn at detta aftur til almenna modellið.
apiVersionTranslator REST API útgáva. Sjálvvirkandi er 3.0.
awsFormalityAWS Translate formality setting for supported target languages.
awsBrevitySet to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNames / awsParallelDataNamesAWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
maxRetriesMaksimum royndir við stuttvarandi HTTP-svarum (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Sjálvvirkandi er 5. Tilsamans HTTP-kall pr. fyrispurning er 1 + maxRetries.
retryBackoffMsTak (ms) á hvørjum einstøkum backoff-svevn. Sjálvvirkandi er 30000. Azure's Retry-After høvuð verður heiðrað júst tá hon er til staðar; annars verður jitterað eksponentiellt backoff brúkt, avmarkað til hetta virðið.
protectPlaceholdersSjálvvirkandi er true. Tá tey eru tendrað, verða token sum {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s og HTML eindir skiftar út við sentinel-token áðrenn umseting og síðani endurstovnað. Sløkk bert tá keldan við vilja inniheldur plásshaldara-líknandi literals.
customPlaceholderPatternsEyka regex-mynstur (uttan avmarkarar) vórðu lagdar afturat sjálvvalda plásshaldarasettinum, t.d. <<.+?>> fyri egna token-syntaks. Ógild regex verða ikki tikin í álvara.
noTranslatePatternsGlob-mynstur samsvaraðu við parser-stigs lyklar (JSON punktaleið, RESX name, PO msgid, XLIFF eind id, INI/restext lykil). Samsvarandi lyklar verða tiknir burtur úr umbønini og fara víðari við upprunavirðinum varðveittum.
changeDetectionDefaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.
statePathPath to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.
Lastarrøð
- Gerðin lesur greiðar inntøkur úr arbeiðsgongdini.
- Tað lastar YAML-uppsetingina frá
configPath. - Fyri hvørt felags felt vinnur inntakið; annars verður YAML-virðið brúkt.
- Tey samanlagdu virðini verða váttað. Ógild enums (t.d.
profanityAction: Mask) fáa handlingina at miseydnast skjótt við greiðum boðum.
Tónur og ídnaður, í greiðum orðum
Azure AI Translator v3 API hevur ikki ein einasta tónaknøtt. Tvey stillingar sameinast og geva tær mest sum sama stýring:
- Vinna / øki: brúka
categoryIdtil at vísa á ein Azure Custom Translator bólk, sum er venjdur á tínum egna korpus — løgfrøðiliga, tøkniliga, læknaliga, marknaðarførslu ella okkurt annað. Hetta er sterkasti spakin fyri tónalag, brand-rødd og orðaforða. - Yvirflatutekstur: Brúka The Orðalisti til at læsa vørunøvn og vøruorð orð fyri orð, og brúka
profanityActiontil at strika burtur grov orð, tá tú miðar lokalisering til yngri málbólkar.