که غیر اصلی ځای ته اړتیا لرې، د configPath ورودی سره لاره اووررایډ کړه.
سکیمه
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: entoLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on# your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.categoryId: my-custom-translator-category
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
apiVersion: "3.0"
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"د ساحې حواله
| میدان | ډول | یادښتونه |
|---|---|---|
sourceLocale | string | که تنظیم نه وی، نو بیرته د sourceLocale ورودی ته راګرځی. همداراز Translator ته د دې لپاره from=<locale> چې لنډې تارونه اتومات کشف نه شی. |
toLocales | string[] | یا یوه آرایه یا د کامه جلا شوې تار. |
include / exclude | string[] | د ګلوب نمونې د مطلق او د کاری ځای اړوند لارو پر وړاندې ارزول کېږی. |
glossary | map<string,string> | د ژباړې وروسته اصطلاح اووررایدونه. د کلمو سرحد ته خبر (C++، .NET). |
categoryId | string | Azure Custom Translator کټګوری — ستاسو صنعت/ډومېن نوب (قانونی، طبی، بازارموندنې لحن، او نور). د ?category=... په توګه واستول شو. |
textType | "plain" | "html" | ډیفالټ ته plain. html یوازې هغه وخت وکاروئ چې ستاسو سرچینې ارزښتونه ریښتینی HTML ټوټې لری. |
profanityAction | "NoAction" | "Marked" | "Deleted" | څنګه په ژباړل شویو موادو کې سپکاوی کوونکی اصطلاحات وکارول شی. |
profanityMarker | "Asterisk" | "Tag" | یوازې هغه وخت معنا لری چې profanityAction "Marked". |
allowFallback | boolean | داسې تنظیم false چې ژباړه ناکامه شی کله چې ستاسو categoryId د هدف ځای لپاره ځای پر ځای د عمومی ماډل ته نه راګرځی. |
apiVersion | string | د REST API ژباړونکی نسخه. ډیفالټ ته 3.0. |
maxRetries | integer | په لنډمهاله HTTP ځوابونو کې اعظمی بیا هڅه (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). په ډیفالټ ډول 5. ټول HTTP زنګونه د هر غوښتنې لپاره 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | integer | کپ (ms) د هر واحد شاتګ خوب لپاره. ډیفالټ ته 30000. د Azure Retry-After سر دقیقاً هغه وخت درناوی کیږی کله چې شتون ولری؛ که نه، د ګډوډ شوی نمایی شاتګ کارول کیږی، چې په دې ارزښت کې محدود شوی دی. |
protectPlaceholders | boolean | ډیفالټ ته true. کله چې فعال وی، لکه {{name}}، ${var}، {0}، {0:N2}، %s، %1$s او HTML موجودیتونه د ژباړې مخکې د Sentinel توکنونو سره بدلیږی او وروسته بیرته راګرځول کیږی. یوازې هغه وخت غیر فعال کوی چې سرچینه قصداً د ځای پر ځای شکل لرونکی لفظی تورنونه ولری. |
customPlaceholderPatterns | string[] | اضافی regex نمونې (بې له ډیلیمټرونو) د ډیفالټ placeholder سیټ ته اضافه شوې، لکه <<.+?>> د custom token syntax لپاره. نامعتبر ریجیکسونه له پامه غورځول کیږی. |
noTranslatePatterns | string[] | د ګلوب نمونې د پارسر کچې کیلی (JSON نقطه لرونکی لاره، RESX name، PO msgid، XLIFF واحد id، INI/restext کیلی) سره برابرې شوې. د مطابقت کیلی له غوښتنې څخه لرې کیږی او د سرچینې ارزښت سره انتقالیږی. |
د بارولو ترتیب
- عمل د workflow څخه څرګند داخلونه لولی.
- دا د YAML تنظیمات له
configPathڅخه پورته کوی. - د هر شریک ساحې لپاره، ورودی ګټی؛ که نه نو د YAML ارزښت کارول کیږی.
- یوځای شوی ارزښتونه تایید کیږی. ناسم enums (لکه
profanityAction: Mask) د واضح پیغام سره عمل ژر ناکاموی.
لحن او صنعت، په ساده ژبه
د Azure AI Translator v3 API یو واحد ټون نوب نه لری. دوه تنظیمات سره یو ځای کیږی چې تقریباً یو ډول کنټرول درکړی:
- صنعت / ساحه:
categoryIdوکاروئ چې Azure Custom Translator کټګورۍ ته اشاره وکړئ چې ستاسو په خپل کورپس کې روزل شوی — قانونی، تخنیکی، طبی، بازارموندنه، یا هر بل څه. دا د ټون، برانډ غږ، او لغتونو لپاره تر ټولو قوی لیور دی. - سطحی متن: د دې لغتنامه وکاروئ ترڅو د برانډ نومونه او محصول اصطلاحات لفظ په لفظ قفل کړئ، او
profanityActionد ځوانانو لپاره د ځایی کولو لپاره د ناوړه اصطلاحاتو د پاکولو لپاره وکاروئ.