გადალახეთ ბილიკი configPath შეყვანით, თუ გჭირდებათ არანაგულისხმევი მდებარეობა.
სქემა
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: en
# Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo# config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.provider: azure: categoryId: my-custom-translator-category apiVersion: "3.0" allowFallback: true
toLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"საველე მითითება
providerEither a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.
sourceLocaleუბრუნდება sourceLocale შეყვანას, თუ არ არის დაყენებული. ასევე გადაგზავნილია მთარგმნელზე, რადგან from=<locale> მოკლე სტრიქონები არ არის ავტომატური გამოვლენა.
toLocalesან მასივი ან მძიმით გამოყოფილი სტრიქონი.
include / excludeგლობის შაბლონები შეფასებულია აბსოლუტური და სამუშაო სივრცის ნათესავი ბილიკების მიხედვით.
glossaryთარგმანის შემდგომი ტერმინი გადალახავს. სიტყვის საზღვრების გაცნობიერება (სახელურები C++, .NET).
categoryIdAzure Custom Translator კატეგორია - თქვენი ინდუსტრიის/დომენის ღილაკი (იურიდიული, სამედიცინო, მარკეტინგული ტონი და ა.შ.). გაგზავნილია როგორც ?category=....
textTypeნაგულისხმევი plain. გამოიყენეთ html მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ თქვენი რესურსის მნიშვნელობები შეიცავს რეალურ HTML ფრაგმენტებს.
profanityActionროგორ დავიცვათ თავი
profanityMarkerმხოლოდ მაშინ, როდესაც profanityAction "Marked".
allowFallbackდააყენეთ false თარგმანის წარუმატებლობაზე, როდესაც თქვენს categoryId არ აქვს განლაგება სამიზნე ლოკალისთვის, ზოგად მოდელზე დაბრუნების ნაცვლად.
apiVersionთარჯიმანი REST API ვერსია. ნაგულისხმევი 3.0.
awsFormalityAWS Translate formality setting for supported target languages.
awsBrevitySet to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.
awsTerminologyNames / awsParallelDataNamesAWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.
googleModelGoogle Cloud Translation model, e.g. nmt or base.
googleApiEndpointOptional Google Cloud Translation API endpoint override.
googleAutoRetryOptional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.
maxRetriesმაქსიმალური გამეორებითი მცდელობა გარდამავალ HTTP პასუხებზე (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). ნაგულისხმევი 5. მთლიანი HTTP ზარები თითო მოთხოვნაზე არის 1 + maxRetries.
retryBackoffMsქუდი (ms) ნებისმიერ უკანა ძილზე. ნაგულისხმევი 30000. Azure-ის Retry-After სათაური პატივს სცემს ზუსტად იმ დროს; წინააღმდეგ შემთხვევაში გამოიყენება ექსპონენციალური უკან დახევა, რომელიც ამ მნიშვნელობით არის დაფარული.
protectPlaceholdersნაგულისხმევი true. ჩართვისას, ტოკენები, როგორიცაა {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s და HTML ერთეულები, იცვლება სენტინელის ჟეტონებით თარგმანამდე და აღდგება შემდეგ. გამორთეთ მხოლოდ მაშინ, როდესაც წყარო განზრახ შეიცავს ჩანაცვლების ფორმის ლიტერატურებს.
customPlaceholderPatternsდამატებითი regex შაბლონები (დელიმიტორების გარეშე) დაემატა ნაგულისხმევ ჩანაცვლების კომპლექტს, მაგ., <<.+?>> მორგებული ტოკენის სინტაქსისთვის. არასწორი regexes იგნორირებულია.
noTranslatePatternsგლობის შაბლონები ემთხვევა პარსერის დონის გასაღებებს (JSON წერტილოვანი ბილიკი, RESX name, PO msgid, XLIFF ერთეული id, INI/restext გასაღები). შესატყვისი გასაღებები ჩამოიშლება მოთხოვნიდან და გადის მათი წყაროს მნიშვნელობის შენარჩუნებით.
changeDetectionDefaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.
statePathPath to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.
შეკვეთის ჩატვირთვა
- მოქმედება კითხულობს აშკარა შეყვანას სამუშაო პროცესიდან.
- ის იტვირთება YAML კონფიგურაციას
configPath-დან. - ყოველი საერთო ველისთვის შეყვანა იმარჯვებს; წინააღმდეგ შემთხვევაში გამოიყენება YAML მნიშვნელობა.
- გაერთიანებული მნიშვნელობები დადასტურებულია. არასწორი რიცხვები (მაგ.
profanityAction: Mask) იწვევს მოქმედების სწრაფად წარუმატებლობას მკაფიო შეტყობინებით.
ტონი და ინდუსტრია, უბრალო თვალსაზრისით
Azure AI Translator v3 API-ს არ აქვს ერთი ტონის ღილაკი. ორი პარამეტრი გაერთიანებულია, რათა მოგცეთ იგივე კონტროლის უმეტესობა:
- ინდუსტრია / დომენი: გამოიყენეთ
categoryId, რათა მიუთითოთ Azure Custom Translator კატეგორია, რომელიც გაწვრთნილი გაქვთ საკუთარ კორპუსზე - იურიდიული, ტექნიკური, სამედიცინო, მარკეტინგული ან სხვა რამ. ეს არის ყველაზე ძლიერი ბერკეტი ტონის, ბრენდის ხმისა და ლექსიკისთვის. - ზედაპირის ტექსტი: გამოიყენეთ ლექსიკონი ბრენდის სახელებისა და პროდუქტის ტერმინების სიტყვასიტყვით დასაბლოკად და გამოიყენეთ
profanityActionუხამსი ტერმინების მოსაშორებლად ახალგაზრდა აუდიტორიისთვის ლოკალიზაციის მიზნებისთვის.