Мазмунга өтүү

Тил

Тилиңди танда.

Башка тилде ошол эле баракка которуңуз.

English English en Afrikaans Afrikaans af አማርኛ Amharic am العربية Arabic ar অসমীয়া Assamese as Azərbaycan Azerbaijani az Башҡорт Bashkir ba Български Bulgarian bg भोजपुरी Bhojpuri bho বাংলা Bangla bn བོད་སྐད་ Tibetan bo बड़ो Bodo brx Bosanski Bosnian bs Català Catalan ca Čeština Czech cs Cymraeg Welsh cy Dansk Danish da Deutsch German de डोगरी Dogri doi Dolnoserbšćina Lower Sorbian dsb ދިވެހިބަސް Divehi dv Ελληνικά Greek el Español Spanish es Eesti Estonian et Euskara Basque eu فارسی Persian fa Suomi Finnish fi Filipino Filipino fil Vakaviti Fijian fj Føroyskt Faroese fo Français French fr Français (Canada) French (Canada) fr-CA Gaeilge Irish ga Galego Galician gl कोंकणी Konkani gom ગુજરાતી Gujarati gu Hausa Hausa ha עברית Hebrew he हिन्दी Hindi hi छत्तीसगढ़ी Chhattisgarhi hne Hrvatski Croatian hr Hornjoserbsce Upper Sorbian hsb Haitian Creole Haitian Creole ht Magyar Hungarian hu Հայերեն Armenian hy Indonesia Indonesian id Ìgbò Igbo ig Inuinnaqtun Inuinnaqtun ikt Íslenska Icelandic is Italiano Italian it ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ Inuktitut iu Inuktitut (Latin) Inuktitut (Latin) iu-Latn 日本語 Japanese ja ქართული Georgian ka Қазақ Тілі Kazakh kk ខ្មែរ Khmer km Kurmancî Kurdish (Northern) kmr ಕನ್ನಡ Kannada kn 한국어 Korean ko كٲشُر Kashmiri ks کوردیی ناوەندی Kurdish (Central) ku Кыргызча Kyrgyz ky Lëtzebuergesch Luxembourgish lb Lingála Lingala ln ລາວ Lao lo Lietuvių Lithuanian lt Luganda Ganda lug Latviešu Latvian lv 中文 (文言文) Chinese (Literary) lzh मैथिली Maithili mai Malagasy Malagasy mg Te Reo Māori Māori mi Македонски Macedonian mk മലയാളം Malayalam ml Монгол хэл Mongolian (Cyrillic) mn-Cyrl ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ Mongolian (Traditional) mn-Mong মৈতৈলোন Manipuri mni मराठी Marathi mr Melayu Malay ms Malti Maltese mt Hmong Daw Hmong Daw mww မြန်မာ Myanmar (Burmese) my Norsk Bokmål Norwegian Bokmål nb नेपाली Nepali ne Nederlands Dutch nl Sesotho sa Leboa Sesotho sa Leboa nso Chinyanja Chichewa nya ଓଡ଼ିଆ Odia or Hñähñu Querétaro Otomi otq ਪੰਜਾਬੀ Punjabi pa Polski Polish pl دری Dari prs پښتو Pashto ps Português (Brasil) Portuguese (Brazil) pt Português (Portugal) Portuguese (Portugal) pt-PT Română Romanian ro Русский Russian ru Ikirundi Rundi run Kinyarwanda Kinyarwanda rw سنڌي Sindhi sd සිංහල Sinhala si Slovenčina Slovak sk Slovenščina Slovenian sl Gagana Sāmoa Samoan sm chiShona Shona sn Soomaali Somali so Shqip Albanian sq Српски (ћирилица) Serbian (Cyrillic) sr-Cyrl Srpski (latinica) Serbian (Latin) sr-Latn Sesotho Sesotho st Svenska Swedish sv Kiswahili Swahili sw தமிழ் Tamil ta తెలుగు Telugu te ไทย Thai th ትግር Tigrinya ti Türkmen Dili Turkmen tk Lea fakatonga Tongan to Türkçe Turkish tr Татар Tatar tt Reo Tahiti Tahitian ty ئۇيغۇرچە Uyghur ug Українська Ukrainian uk اردو Urdu ur Uzbek (Latin) Uzbek (Latin) uz Tiếng Việt Vietnamese vi isiXhosa isiXhosa xh Èdè Yorùbá Yoruba yo Yucatec Maya Yucatec Maya yua 粵語 Cantonese (Traditional) yue 中文 (简体) Chinese Simplified zh-Hans 中文 (繁體) Chinese Traditional zh-Hant isiZulu isiZulu zu

YAML

Репозиторий конфигурациясы

Репозиторий конфигурация файлына бир жолу Express демейки коюп, ар бир иш агымы аларды мураска алат. Экөөнү тең бергенде аракет киргизүүлөр ар дайым жеңишке жетет.

Бул баракта

    Эгер демейки эмес жайгашкан жер керек болсо, configPath киргизүү менен жолду алмаштырып коюңуз.

    Схема

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on
    # your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.
    categoryId: my-custom-translator-category
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
    apiVersion: "3.0"
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Талаа боюнча маалымат

    Конфигурация талаасынын шилтемеси
    Талаа Түрү Эскертүүлөр
    sourceLocale string Эгер орнотулбаса, sourceLocale киргизүүгө кайтып келет. Ошондой эле Translator'га from=<locale> катары жөнөтүлүп, кыска саптар автоматтык түрдө аныкталбайт.
    toLocales string[] Же массив, же үтүк менен бөлүнгөн сап.
    include / exclude string[] Глоб үлгүлөрү абсолюттук жана жумуш мейкиндигине салыштырмалуу жолдор менен бааланган.
    glossary map<string,string> Котормодон кийинки терминдердин артыкчылыгы. Сөз чегин түшүнөт (C++, .NET).
    categoryId string Azure Custom Translator категориясы — сиздин тармак/домен башкаруучу (юридикалык, медициналык, маркетинг тону ж.б.). Жөнөтүлгөн ?category=....
    textType "plain" | "html" Демейки plain. html гана ресурс маанилериңизде чыныгы HTML фрагменттери бар болсо гана колдонуңуз.
    profanityAction "NoAction" | "Marked" | "Deleted" Котормо чыгарылыштагы жаман сөздөрдү кантип дарылоо керек.
    profanityMarker "Asterisk" | "Tag" Маанилүү болгондо гана profanityAction "Marked".
    allowFallback boolean false коюңуз, эгерде сиздин categoryId максаттуу жерге орнотулбаган болсо, которуу иштебей калат деп коюңуз, жалпы моделге кайтып барыңыз.
    apiVersion string Translator REST API версиясы. Демейки 3.0.
    maxRetries integer Transient HTTP жоопторунда максималдуу кайра аракет кылуу аракеттери (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Демейки 5. Бир суроого жалпы HTTP чакыруулары 1 + maxRetries.
    retryBackoffMs integer Кап (ms) ар бир артка кайтып жаткан уйку. Демейки 30000. Azure Retry-After башы так ошол учурда эскерилет; болбосо, титирөөчү экспоненциалдык артка чегинүү колдонулат, бул мааниге чектелген.
    protectPlaceholders boolean Демейки true. Күйгүзүлгөндө, {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s жана HTML объекттери сентинел токендери менен алмаштырылып, андан кийин калыбына келтирилет. Булакта атайын орун алмашуучу литералдар болгондо гана өчүрүлөт.
    customPlaceholderPatterns string[] Кошумча regex үлгүлөрү (делимитерсиз) демейки плейсхолдер топтомуна кошулду, мисалы, <<.+?>> өзгөчө токен синтаксиси үчүн. Жараксыз regex'тер эске алынбайт.
    noTranslatePatterns string[] Глоб үлгүлөрү парсер деңгээлиндеги ачкычтар менен дал келген (JSON чекиттүү жол, RESX name, PO msgid, XLIFF бирдиги id, INI/restext ачкычы). Дал келген ачкычтар суроодон чыгарылып, булак мааниси сакталып өтөт.

    Жүктөө тартиби

    1. Бул аракет иш агымынан ачык киргизилген маалыматтарды окуйт.
    2. Ал YAML конфигурациясын configPath.
    3. Ар бир бөлүшүлгөн талаа үчүн киргизүү жеңет; болбосо YAML мааниси колдонулат.
    4. Бириктирилген маанилер текшерилет. Жараксыз энумдар (мисалы, profanityAction: Mask) так билдирүү менен аракетти тез эле иштен чыгарат.

    Тону жана эмгекчилдиги, жөнөкөй тил менен айтканда

    Azure AI Translator v3 APIде бир гана тон тумбочкасы жок. Эки орнотуу биригип, көпчүлүк бирдей башкарууну берет:

    • Өнөр жай / домен: categoryId колдонуп, өзүңүздүн корпусуңузда окутулган Azure Custom Translator категориясын көрсөтүңүз — юридикалык, техникалык, медициналык, маркетинг же башка нерселер. Бул тон, бренддин үнү жана сөз байлыгы үчүн эң күчтүү рычаг.
    • Беттик текст: Глоссарий колдонуп, бренд аттарын жана продукт терминдерин сөзмө-сөз бекиттиң, ал эми profanityAction колдонуп, жаш аудиторияга локализацияны максат кылганда жаман сөздөрдү тазалоо үчүн колдонуңуз.