Fa'afeso'ota'i le auala i le fa'amaumauga configPath pe afai e te mana'omia se nofoaga e le fa'aletonu.
Schema
# .github/resource-translator.ymlsourceLocale: entoLocales: - fr - de - esinclude: - "src/**/*.en.json" - "apps/**/*.en.resx"exclude: - "**/__tests__/**"glossary: Acme: Contoso Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
# Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on# your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.categoryId: my-custom-translator-category
# Translator request shape — most users can ignore these.textType: plain # plain | htmlprofanityAction: NoAction # NoAction | Marked | DeletedprofanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
apiVersion: "3.0"
# Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually# fine; tune only if your runs are large enough to hit them.maxRetries: 5retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
# Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},# {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them# on the way back. Set false only when source intentionally contains# placeholder-shaped literals.protectPlaceholders: truecustomPlaceholderPatterns: - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
# Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request# and pass through with the source value preserved.noTranslatePatterns: - "errors.code.*" - "brands.*"Fa'asino i le fanua
| Fanua | Ituaiga | Faamatalaga |
|---|---|---|
sourceLocale | string | Toe fo'i i le sourceLocale fa'amaumauga pe a le fa'aaogaina. Fa'apea foi ona tu'uina atu i le Fa'aliliu Upu e pei o from=<locale> o lea e le mafai ai ona fa'ailoa mai ni manoa pu'upu'u. |
toLocales | string[] | A le o se fa'ata'ita'iga po'o se koma-vavae'ese manoa. |
include / exclude | string[] | Glob mamanu iloiloina e faasaga i auala atoatoa ma workspace-relatif. |
glossary | map<string,string> | Post-translation term overrides. Upu-tuaoi iloa (taulimaina C++, .NET). |
categoryId | string | Azure Custom Translator vaega — lau alamanuia / vaega knob (faaletulafono, faafomai, maketiina leo, ma isi). Auina atu e pei o ?category=.... |
textType | "plain" | "html" | Fa'aletonu i le plain. Fa'aaoga html pe a fai o au punaoa o lo'o i ai ni vaega HTML moni. |
profanityAction | "NoAction" | "Marked" | "Deleted" | E fa'apefea ona fa'aliliuina upu masoa i le fa'aliliuga? |
profanityMarker | "Asterisk" | "Tag" | E na o le taua pe a profanityAction "Marked". |
allowFallback | boolean | Seti i le false e toilalo le faaliliuga pe afai e leai se categoryId o le faaaogaina mo se nofoaga autu nai lo le toe pa'u i tua i le faataitaiga lautele. |
apiVersion | string | Translator REST API version. Fa'aletonu i le 3.0. |
maxRetries | integer | Fa'ateleina taumafaiga toe taumafai i luga o tali HTTP le tumau (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). E le mafai ona 5. O le aofa'i o vala'au HTTP i le talosaga e 1 + maxRetries. |
retryBackoffMs | integer | Cap (ms) i luga o so'o se moe e tasi. Fa'aletonu i le 30000. O le ulutala Retry-After a Azure e fa'aaloalo tonu lava pe a i ai; a leai, o lo'o fa'aaogaina le fa'amalosia o le fa'alavelave fa'afuase'i, fa'atapula'aina i lenei fa'alavelave fa'afuase'i. |
protectPlaceholders | boolean | Fa'aletonu i le true. A i ai, o fa'ailoga e pei o le {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s ma HTML fa'alapotopotoga e suia i fa'ailoga sentinel a'o le'i fa'aliliuina ma toe fa'afo'i mulimuli ane. Fa'aleaogaina pe a fai o le punavai o lo'o i ai ni fa'ata'ita'iga fa'apitoa. |
customPlaceholderPatterns | string[] | Fa'aopopo fa'ata'ita'iga regex (e aunoa ma le fa'atapula'aina) fa'aopopo i le seti placeholder faaletonu, mo se fa'ata'ita'iga <<.+?>> mo le syntax fa'ailoga masani. E le amana'iaina regexes le aoga. |
noTranslatePatterns | string[] | Glob mamanu fetaui ma parser-tulaga ki (JSON togitogi auala, RESX name, PO msgid, XLIFF iunite id, INI / restext ki). O ki e fetaui ma le a pa'u i lalo mai le talosaga ma pasi atu faatasi ai ma lo latou taua o le punavai ua faasaoina. |
Fa'atonuga o le utaina
- O le gaioiga e faitau ai fa'amatalaga manino mai le fa'agaioiga.
- E utaina le YAML config mai
configPath. - Mo fanua uma e fefa'asoaa'i, o le sao e manumalo; A leai, o le a fa'aaogaina le fa'aaogaina o le YAML.
- O tulaga faatauaina ua tuufaatasia ua faamaonia. O le fa'alavelave fa'afuase'i (mo se fa'ata'ita'iga,
profanityAction: Mask) e mafua ai le vave fa'aletonu o le gaioiga ma se fe'au manino.
Tone ma alamanuia, i faaupuga manino
O le Azure AI Translator v3 API e leai se tone knob e tasi. E lua fa'ata'ita'iga e tu'ufa'atasia e tu'uina atu ia te oe le tele o le fa'atonutonu tutusa:
- Alamanuia / vaega: fa'aaoga
categoryIde fa'asino ai i se vaega o le Azure Custom Translator a'oa'oina i luga o lau oe lava corpus — fa'aletulafono, fa'apitoa, fa'afoma'i, maketiina, po'o se isi lava mea. O le malosi lea mo le leo, leo o le ituaiga, ma le gagana. - Tusitusiga i luga: Fa'aaoga le Glossary e loka ai igoa ma oloa fa'aupuga verbatim, ma fa'aaoga
profanityActione fufulu ai upu masoa pe a fa'atatau i le localization mo le au maimoa laiti.