Pśeskocyś na wopśimjeśe

Rěc

Wubjeŕśo swóju rěc

Pśešaltowaś na ten samski bok w drugej rěcy.

English English en Afrikaans Afrikaans af አማርኛ Amharic am العربية Arabic ar অসমীয়া Assamese as Azərbaycan Azerbaijani az Башҡорт Bashkir ba Български Bulgarian bg भोजपुरी Bhojpuri bho বাংলা Bangla bn བོད་སྐད་ Tibetan bo बड़ो Bodo brx Bosanski Bosnian bs Català Catalan ca Čeština Czech cs Cymraeg Welsh cy Dansk Danish da Deutsch German de डोगरी Dogri doi Dolnoserbšćina Lower Sorbian dsb ދިވެހިބަސް Divehi dv Ελληνικά Greek el Español Spanish es Eesti Estonian et Euskara Basque eu فارسی Persian fa Suomi Finnish fi Filipino Filipino fil Vakaviti Fijian fj Føroyskt Faroese fo Français French fr Français (Canada) French (Canada) fr-CA Gaeilge Irish ga Galego Galician gl कोंकणी Konkani gom ગુજરાતી Gujarati gu Hausa Hausa ha עברית Hebrew he हिन्दी Hindi hi छत्तीसगढ़ी Chhattisgarhi hne Hrvatski Croatian hr Hornjoserbsce Upper Sorbian hsb Haitian Creole Haitian Creole ht Magyar Hungarian hu Հայերեն Armenian hy Indonesia Indonesian id Ìgbò Igbo ig Inuinnaqtun Inuinnaqtun ikt Íslenska Icelandic is Italiano Italian it ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ Inuktitut iu Inuktitut (Latin) Inuktitut (Latin) iu-Latn 日本語 Japanese ja ქართული Georgian ka Қазақ Тілі Kazakh kk ខ្មែរ Khmer km Kurmancî Kurdish (Northern) kmr ಕನ್ನಡ Kannada kn 한국어 Korean ko كٲشُر Kashmiri ks کوردیی ناوەندی Kurdish (Central) ku Кыргызча Kyrgyz ky Lëtzebuergesch Luxembourgish lb Lingála Lingala ln ລາວ Lao lo Lietuvių Lithuanian lt Luganda Ganda lug Latviešu Latvian lv 中文 (文言文) Chinese (Literary) lzh मैथिली Maithili mai Malagasy Malagasy mg Te Reo Māori Māori mi Македонски Macedonian mk മലയാളം Malayalam ml Монгол хэл Mongolian (Cyrillic) mn-Cyrl ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡ Mongolian (Traditional) mn-Mong মৈতৈলোন Manipuri mni मराठी Marathi mr Melayu Malay ms Malti Maltese mt Hmong Daw Hmong Daw mww မြန်မာ Myanmar (Burmese) my Norsk Bokmål Norwegian Bokmål nb नेपाली Nepali ne Nederlands Dutch nl Sesotho sa Leboa Sesotho sa Leboa nso Chinyanja Chichewa nya ଓଡ଼ିଆ Odia or Hñähñu Querétaro Otomi otq ਪੰਜਾਬੀ Punjabi pa Polski Polish pl دری Dari prs پښتو Pashto ps Português (Brasil) Portuguese (Brazil) pt Português (Portugal) Portuguese (Portugal) pt-PT Română Romanian ro Русский Russian ru Ikirundi Rundi run Kinyarwanda Kinyarwanda rw سنڌي Sindhi sd සිංහල Sinhala si Slovenčina Slovak sk Slovenščina Slovenian sl Gagana Sāmoa Samoan sm chiShona Shona sn Soomaali Somali so Shqip Albanian sq Српски (ћирилица) Serbian (Cyrillic) sr-Cyrl Srpski (latinica) Serbian (Latin) sr-Latn Sesotho Sesotho st Svenska Swedish sv Kiswahili Swahili sw தமிழ் Tamil ta తెలుగు Telugu te ไทย Thai th ትግር Tigrinya ti Türkmen Dili Turkmen tk Lea fakatonga Tongan to Türkçe Turkish tr Татар Tatar tt Reo Tahiti Tahitian ty ئۇيغۇرچە Uyghur ug Українська Ukrainian uk اردو Urdu ur Uzbek (Latin) Uzbek (Latin) uz Tiếng Việt Vietnamese vi isiXhosa isiXhosa xh Èdè Yorùbá Yoruba yo Yucatec Maya Yucatec Maya yua 粵語 Cantonese (Traditional) yue 中文 (简体) Chinese Simplified zh-Hans 中文 (繁體) Chinese Traditional zh-Hant isiZulu isiZulu zu

YAML

Konfiguracija repozitorija

Njestandarnje raz w konfiguraciskej dataji repozytowa zwurazniś a dajśo kuždemu źěłowemu běgoju je derbnuś. Akciske inputy pśecej dobydnu, gaž se wobej póbitujotej.

Na toś tom boce

    Pśegłosuj drogu ze configPath inputom, jolic njestandardne stojnišćo trjebaš.

    Schema

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Domain / industry — uses an Azure Custom Translator category trained on
    # your tone and vocabulary. Leave unset for the general model.
    categoryId: my-custom-translator-category
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    allowFallback: true # false fails when the categoryId has no deployment
    apiVersion: "3.0"
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Referenca na pólo

    Referenca pól konfiguracije
    Pólo Typ Pokazki
    sourceLocale string Padnjo slědk na sourceLocale input, jolic njejo nastajeny. Teke dalej na pśełožowarja, ako from=<locale> tak krotke šnory se awtomatiski njedetektuju.
    toLocales string[] Pak z rědom pak pśez komu źělony šnor.
    include / exclude string[] Globowe mustry su se wugódnośili na absolutnych a na źěłowy rum relěrujucych drogach.
    glossary map<string,string> Terminus pó pśełožowanju se pśesuwa. Słowne granice wědobne (pśimnje C++, .NET).
    categoryId string Azure Custom Translator kategorija - waš branžowy / domenowy button (pšawniski, medicinski, marketingowy zuk atd.). Pósłane ako ?category=....
    textType "plain" | "html" Pó standardnem stawje jo plain. Wužywajśo html jano, gaž waše resursne gódnoty wopśimuju napšawdne HTML-fragmenty.
    profanityAction "NoAction" | "Marked" | "Deleted" Kak se z profanymi zapśimjeśami w pśełožonem outputje wobchada.
    profanityMarker "Asterisk" | "Tag" Zmysłapołne akle pótom, gaž jo profanityAction "Marked".
    allowFallback boolean Nastajśo na false, aby pśełožk njepśepadnuł, gaž waš categoryId njama zasajźenje za celowu lokaciju, město aby se slědk k powšyknemu modeloju wrośił.
    apiVersion string Translator REST API version. Pó standardnem stawje jo 3.0.
    maxRetries integer Maksimalne wopyty pśi pśechodnych wótegronach HTTP (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Jo pó standardnem stawje 5. Cełkowne HTTP wołanja na napšašowanje su 1 + maxRetries.
    retryBackoffMs integer Sajź (ms) na kužde jadnučke spanje. Pó standardnem stawje jo 30000. Retry-After głowowe smužki Azure se dokradnje honorěruju, gaž jo prezentne; Howac wužywa se rozwólny eksponencialny backoff, wobgranicowany na toś tu gódnotu.
    protectPlaceholders boolean Pó standardnem stawje jo true. Gaž jo zapnuty, se tokeny ako {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s a HTML entity pśed pśełožkom pśez Sentinel-tokeny wuměnjaju a pó tom zasej wótnowiju. Znjemóžniśo jano, gaž žrědło z wótglědom wopśimujo pismiki w formje městnego symbola.
    customPlaceholderPatterns string[] Pśidatne regularne wurazowe mustry (bźez wótgranickow) su se standardnemu sajźbje pśidały, na pś. <<.+?>> za swójsku syntaksu tokena. Njepłaśiwe regularne eksekse se ignorěruju.
    noTranslatePatterns string[] Globowe mustry su pśirownali pśeśiwo tastkam na rowninje parsera (smužkowana droga JSON, RESX name, PO msgid, jednotka XLIFF id, INI/restextowy tast). Wótpowědujuce kluce se z napšašowanja wótwónoźiju a pśejdu z zachowaneju žrědłoweju gódnotu.

    Nadawk zacytanja

    1. Akcija cyta eksplicitne zapokazanja źěłowego procesa.
    2. Zacyta konfiguraciju YAML z configPath.
    3. Za kužde zgromadne pólo dobydnjo zapódaśe; Howac wužywa se gódnota YAML.
    4. Zjadnośone gódnoty se waliděruju. Njepłaśiwe wulicowanja (na pś. profanityAction: Mask) zawinuju, až akcija malsnje njeraźijo se z jasneju powěsću.

    Zuk a industrija, w jasnem zmysle

    API Azure AI Translator v3 njama žeden jadnučki zukowy kljušk. Dwě nastajeni se zjadnośijotej, aby wam dał nejwěcej jadnake kontrole:

    • Industrija / wobłuk: Wužywajśo categoryId, aby na kategoriju Azure Custom Translator na swójskem korpusu - pšawniski, techniski, medicinski, marketingowy abo na něco drugego - pšawniski, techniski, medicinski, marketingowy abo něco druge. To jo nejmócnjejša rucnica za zuk, markowy głos a słowoskład.
    • Płoninowy tekst: Wužywajśo Słownick, aby pomjenjenja markow a produktowe zapśimjeśa pó słowje zawrěli a wužywajśo profanityAction, aby se na lokalizěrowanje na młodše publikumy wurěšyli.