Saltar ao contido

Lingua

Elixe a túa lingua

Cambia á mesma páxina noutro idioma.

EnglishEnglishenAfrikaansAfrikaansafአማርኛAmharicamالعربيةArabicarঅসমীয়াAssameseasAzərbaycanAzerbaijaniazБашҡортBashkirbaБългарскиBulgarianbgभोजपुरीBhojpuribhoবাংলাBanglabnབོད་སྐད་Tibetanboबड़ोBodobrxBosanskiBosnianbsCatalàCatalancaČeštinaCzechcsCymraegWelshcyDanskDanishdaDeutschGermandeडोगरीDogridoiDolnoserbšćinaLower SorbiandsbދިވެހިބަސްDivehidvΕλληνικάGreekelEspañolSpanishesEestiEstonianetEuskaraBasqueeuفارسیPersianfaSuomiFinnishfiFilipinoFilipinofilVakavitiFijianfjFøroysktFaroesefoFrançaisFrenchfrFrançais (Canada)French (Canada)fr-CAGaeilgeIrishgaGalegoGalicianglकोंकणीKonkanigomગુજરાતીGujaratiguHausaHausahaעבריתHebrewheहिन्दीHindihiछत्तीसगढ़ीChhattisgarhihneHrvatskiCroatianhrHornjoserbsceUpper SorbianhsbHaitian CreoleHaitian CreolehtMagyarHungarianhuՀայերենArmenianhyIndonesiaIndonesianidÌgbòIgboigInuinnaqtunInuinnaqtuniktÍslenskaIcelandicisItalianoItalianitᐃᓄᒃᑎᑐᑦInuktitutiuInuktitut (Latin)Inuktitut (Latin)iu-Latn日本語JapanesejaქართულიGeorgiankaҚазақ ТіліKazakhkkខ្មែរKhmerkmKurmancîKurdish (Northern)kmrಕನ್ನಡKannadakn한국어KoreankoكٲشُرKashmiriksکوردیی ناوەندیKurdish (Central)kuКыргызчаKyrgyzkyLëtzebuergeschLuxembourgishlbLingálaLingalalnລາວLaoloLietuviųLithuanianltLugandaGandalugLatviešuLatvianlv中文 (文言文)Chinese (Literary)lzhमैथिलीMaithilimaiMalagasyMalagasymgTe Reo MāoriMāorimiМакедонскиMacedonianmkമലയാളംMalayalammlМонгол хэлMongolian (Cyrillic)mn-Cyrlᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠬᠡᠯᠡMongolian (Traditional)mn-MongমৈতৈলোনManipurimniमराठीMarathimrMelayuMalaymsMaltiMaltesemtHmong DawHmong Dawmwwမြန်မာMyanmar (Burmese)myNorsk BokmålNorwegian BokmålnbनेपालीNepalineNederlandsDutchnlSesotho sa LeboaSesotho sa LeboansoChinyanjaChichewanyaଓଡ଼ିଆOdiaorHñähñuQuerétaro OtomiotqਪੰਜਾਬੀPunjabipaPolskiPolishplدریDariprsپښتوPashtopsPortuguês (Brasil)Portuguese (Brazil)ptPortuguês (Portugal)Portuguese (Portugal)pt-PTRomânăRomanianroРусскийRussianruIkirundiRundirunKinyarwandaKinyarwandarwسنڌيSindhisdසිංහලSinhalasiSlovenčinaSlovakskSlovenščinaSlovenianslGagana SāmoaSamoansmchiShonaShonasnSoomaaliSomalisoShqipAlbaniansqСрпски (ћирилица)Serbian (Cyrillic)sr-CyrlSrpski (latinica)Serbian (Latin)sr-LatnSesothoSesothostSvenskaSwedishsvKiswahiliSwahiliswதமிழ்TamiltaతెలుగుTeluguteไทยThaithትግርTigrinyatiTürkmen DiliTurkmentkLea fakatongaTongantoTürkçeTurkishtrТатарTatarttReo TahitiTahitiantyئۇيغۇرچەUyghurugУкраїнськаUkrainianukاردوUrduurUzbek (Latin)Uzbek (Latin)uzTiếng ViệtVietnameseviisiXhosaisiXhosaxhÈdè YorùbáYorubayoYucatec MayaYucatec Mayayua粵語Cantonese (Traditional)yue中文 (简体)Chinese Simplifiedzh-Hans中文 (繁體)Chinese Traditionalzh-HantisiZuluisiZuluzu

YAML

Configuración do repositorio

Express predetermina unha vez no ficheiro de configuración do repositorio e deixa que todos os fluxos de traballo os herden. As accións sempre gañan cando se proporcionan ambas.

Nesta páxina

    Anula o camiño coa entrada configPath se precisas unha localización non predeterminada.

    Esquema

    .github/resource-translator.yml
    # .github/resource-translator.yml
    sourceLocale: en
    # Provider config can be nested. Keep secrets in workflow inputs; use repo
    # config for non-secret defaults like region, model, formality, or category.
    provider:
    azure:
    categoryId: my-custom-translator-category
    apiVersion: "3.0"
    allowFallback: true
    toLocales:
    - fr
    - de
    - es
    include:
    - "src/**/*.en.json"
    - "apps/**/*.en.resx"
    exclude:
    - "**/__tests__/**"
    glossary:
    Acme: Contoso
    Octocat: Octocat # keep brand names verbatim
    # Translator request shape — most users can ignore these.
    textType: plain # plain | html
    profanityAction: NoAction # NoAction | Marked | Deleted
    profanityMarker: Asterisk # Asterisk | Tag (only when profanityAction == Marked)
    # Resilience — Translator returns 429 under load. Defaults are usually
    # fine; tune only if your runs are large enough to hit them.
    maxRetries: 5
    retryBackoffMs: 30000 # cap on any single backoff sleep (ms)
    # Placeholder protection. ON by default — wraps tokens like {{name}},
    # {0}, %s, ${var} into sentinels before translation and restores them
    # on the way back. Set false only when source intentionally contains
    # placeholder-shaped literals.
    protectPlaceholders: true
    customPlaceholderPatterns:
    - "<<.+?>>" # any extra token syntax you use
    # Per-key opt-out. Keys matching any glob are dropped from the request
    # and pass through with the source value preserved.
    noTranslatePatterns:
    - "errors.code.*"
    - "brands.*"

    Referencia de campo

    provider
    Tipo
    "azure" | "aws" | "google" | provider block

    Either a provider string or a nested provider block (provider.azure, provider.aws, or provider.google). Prefer nested blocks for provider-specific settings; keep secrets in workflow inputs rather than committed config.

    sourceLocale
    Tipo
    string

    Volve á entrada sourceLocale se non está activada. Tamén se reenvia a Tradutor como from=<locale> para que as cadeas curtas non se detecten automaticamente.

    toLocales
    Tipo
    string[]

    Ou un array ou unha cadea separada por comas.

    include / exclude
    Tipo
    string[]

    Patróns de globos avaliados fronte a camiños absolutos e relativos ao espazo de traballo.

    glossary
    Tipo
    map<string,string>

    Anulacións de termos post-tradución. Consciente da fronteira de palabras (manexa C++, .NET).

    categoryId
    Tipo
    string

    Azure Custom Translator categoría — a túa perilla de industria/dominio (legal, médica, ton de marketing, etc.). Enviado como ?category=....

    textType
    Tipo
    "plain" | "html"

    Por defecto é plain. Usa html só se os valores dos teus recursos conteñen fragmentos HTML reais.

    profanityAction
    Tipo
    "NoAction" | "Marked" | "Deleted"

    Como tratar termos profanos na saída traducida.

    profanityMarker
    Tipo
    "Asterisk" | "Tag"

    Só ten sentido cando profanityAction é "Marked".

    allowFallback
    Tipo
    boolean

    Configúrase para false falle a tradución cando o teu categoryId non teña despregamento para unha localización obxectivo en vez de volver ao modelo xeral.

    apiVersion
    Tipo
    string

    Versión da API REST do tradutor. Por defecto é 3.0.

    awsFormality
    Tipo
    "FORMAL" | "INFORMAL"

    AWS Translate formality setting for supported target languages.

    awsBrevity
    Tipo
    boolean

    Set to true to enable AWS Translate brevity mode for supported language pairs.

    awsTerminologyNames / awsParallelDataNames
    Tipo
    string[]

    AWS Translate custom terminology and parallel data resource names. Either an array or comma-separated string.

    googleModel
    Tipo
    string

    Google Cloud Translation model, e.g. nmt or base.

    googleApiEndpoint
    Tipo
    string

    Optional Google Cloud Translation API endpoint override.

    googleAutoRetry
    Tipo
    boolean

    Optional Google Cloud Translation automatic retry toggle. Leave unset to use the Google client default.

    maxRetries
    Tipo
    integer

    Máximo de intentos de reintento en respostas HTTP transitorias (408, 425, 429, 500, 502, 503, 504). Por defecto é 5. O total de chamadas HTTP por solicitude é 1 + maxRetries.

    retryBackoffMs
    Tipo
    integer

    Límite (ms) en calquera sono de retroceso individual. Por defecto é 30000. A cabeceira Retry-After de Azure honrase exactamente cando está presente; doutra maneira, utilízase un retroceso exponencial con jitter, limitado a este valor.

    protectPlaceholders
    Tipo
    boolean

    Por defecto é true. Cando están activados, tokens como {{name}}, ${var}, {0}, {0:N2}, %s, %1$s e HTML substitúense por tokens sentinel antes da tradución e restabrávanse despois. Desactiva só cando a fonte contén intencionadamente literais en forma de marcador de posición.

    customPlaceholderPatterns
    Tipo
    string[]

    Patróns regex adicionais (sen delimitadores) engadidos ao conxunto predeterminado de marcadores, por exemplo, <<.+?>> para sintaxe personalizada de tokens. Ignóranse as regex inválidas.

    noTranslatePatterns
    Tipo
    string[]

    Os patróns glob coincidían con claves a nivel de analizador (camiño punteado JSON, name RESX, msgid PO, id da unidade XLIFF, clave INI/restext). As claves coincidentes pérdense da solicitude e pasan mantendo o seu valor de orixe.

    changeDetection
    Tipo
    "smart" | "disabled"

    Defaults to smart. Uses the committed state manifest to translate only changed or missing parser keys. Set to disabled or false to preserve the legacy always-translate behavior.

    statePath
    Tipo
    string

    Path to the deterministic smart change-detection state manifest. Defaults to .github/resource-translator-state.json.

    Orde de carga

    1. A acción le entradas explícitas do fluxo de traballo.
    2. Carga a configuración YAML desde configPath.
    3. Para cada campo compartido, a entrada gaña; se non, úsase o valor YAML.
    4. Os valores combinados son validados. Enums inválidos (por exemplo, profanityAction: Mask) fan que a acción falle rapidamente cunha mensaxe clara.

    Ton e industria, en termos claros

    A API Azure AI Translator v3 non ten un único botón de ton. Dúas configuracións combinadas che dan a maior parte do mesmo control:

    • Industria / dominio: usa categoryId para sinalar unha categoría de Azure Custom Translator adestrada co teu propio corpus — legal, técnico, médico, de marketing ou calquera outra cousa. Esta é a palanca máis forte para o ton, a voz da marca e o vocabulario.
    • Texto superficial: Usa o Glosario para bloquear nomes de marcas e termos de produto literalmente, e usa profanityAction para eliminar termos profanes cando se dirixe á localización para públicos máis novos.